Перевод Eleonora
для wwwkaulitz.org
В интервью канадскому сайту Dose Tokio Hotel рассказали о том кем бы они были,если бы не увлечение музыкой.
http://video.mail.ru/mail/eleonora/tokiohotel2/774.html видео
Каково вам было работать с англоязычным материалом?
Билл: Это было не просто, - если учесть что все таки в немецком многое иначе, не каждому слову можно найти аналог в английском. Прошло время пока нашли верные слова на английском, которые полностью могли бы донести смысл оригинала. Потому что мы хотели, что бы английские тексты были максимально приближены к немецким оригиналам по смыслу. Мы хотели, что бы перевод был один в один, это заняло время,да. Когда я пришел записывать английские песни в студию это тоже заняло прилично времени. Я хотел звучать как носитель английского языка,что бы все было идеально.
Том: Да,но у Билла вообще все занимает много времени...
Не важно на каком языке он поет, он ну никак не может взять верный тон...
Билл: Нет! ( смеется, бьет брата по руке )
Tokio Hotel имеет в Европе огромное кол-во визжащих фанатов женского пола, тоже самое похоже и в Северной Америке..
Билл: Наши фанаты выдумывают классные штуки. Так скажем - письмо в 12км или около того...звезду на небе, да у - есть звезда на небе называется Tokio Hotel и одна фанатка переделала машину в стиле Tokio Hotel. И она ехала вслед за нашим тур-автобусом.Некоторые фанаты ездят за нами по миру,где мы - там и они. ( Богатые видать фанаты...прим. Элеонора )
Том: Ну ты можешь сюда добавить кое какие истории из моей спальни.
Билл ( надменно) Мы не хотим слушать.
Том: ( улыбается ) Ну..даже если б хотели то это займет много времени, так что нужно отдельное интервью.
Билл: Да...
Вам не кажется, что вы еще очень молоды для такого успеха, вы не чувствуете что чего то лишились в жизни?
Билл: Ну...конечно наша жизнь не такая как у большинства людей нашего возраста.Но это было наше решение,мы хотели этого.Тому и мне было 15 когда мы совершили прорыв в Германии. Мы постоянно в пути.Конечно это впечатляет - такие молодые и постоянно в разъездах,но повторю-это было наше решение. Этого мы хотели это было взвешенное решение. Переживать все это, все эти интервью...да и тот факт что мы тут, в Торонто, даем концерты - так необычно. Мы этого не ожидали.
Если б не музыка то что бы вы тогда делали сейчас?
Том: Оу, ну люди по этому поводу любят посудачить, а я все перевожу в сексуальный аспект...
Билл делает недовольную мордочку, держа микрофон перед братом
.... я бы стал конечно стриптизером,
Билл смеется
... или , некоторые говорят что из меня получилась бы хорошая порно-звезда...Ну...короче что-то одно из этих профессий...
Билл: Насчет самого себя не знаю...Я все положил на карту! Все что я хотел - это петь на сцене.Спасибо Боже,что это случилось со мной.
Том: Да, это единственный талант у тебя Билл...
Билл: Да,это так...
Георг: ( тянется к микрофону) Я бы купил тот стрип клуб где Том выступает!
Густав: Я бы стал пожарным!
Билл: О да ,хаха...в том же стрип-клубе...
Том: Оо..да ... там целая команда пожарников была бы нужна.
Это будет стрип-клуб " Tokio Hotel" ?
Билл: Да!