Совершая поездку, ТН открыли двери для Stars Club, чтобы дать получасовое интервью. Группа была вынуждена отменить выступление в Дуае, потому что Билл был…тем вечером, однако ТН рассказали нам, как они готовятся к Parc des Princes в Париже. Они волнуются.
Совершая поездку, ТН открыли двери для Stars Club, чтобы дать получасовое интервью. Группа была вынуждена отменить выступление в Дуае, потому что Билл был…тем вечером, однако ТН рассказали нам, как они готовятся к Parc des Princes в Париже. Они волнуются.
Star Club: Как вы? Тур проходит хорошо?
Билл: Да, всё хорошо. Хотя мы немного устали. Мы всегда встаём в 14:30, не раньше.
Star Club: Была ли у вас вечеринка сегодня?
Том: Мы это любим…но нет. В туре всё так: концерт, еда и сон. Очень много стресса от концертов. Кроме того, мы всегда встаём поздно, мы любим поболтать. Мы не идём в кровать до 3-4 часов утра. Мы «совы».
Star Club: Вы должны быть на сцене вечером, фанаты приходят утром. Вы будете удивлены?
Билл: Вы имеете в виду, что у нас галлюцинации? Видимо, некоторые фанатки спали снаружи в Берси, чтобы быть ближе к нам.
Том: Они должны были замёрзнуть до смерти, потому что я замёрз даже под пуховым одеялом.
Star Club: Вы уже не поёте на английском?
Билл: Во Франции мы поём только на немецком языке, поскольку французские фаны не любят наши английские версии песен. Но в Брюсселе мы поём всё на английском языке, в других странах смешиваем английский и немецкий. Это сложно, каждый боится делать микс из языков. Но мы это делаем!
Star Club: У вас когда-нибудь бывал провал в памяти?
Билл: Нет!
Том: Да? А Зенит (что это?.. прим. alise) и Париж?
Билл: Да, верно, я спел дважды один и тот же куплет в разных песнях.
Георг: Так или иначе, когда он ошибётся, ему достаточно показать микрофоном в публику – фанатки споют за него всё.
Star Club: Вы боитесь Parc des Princes? Есть страх перед аудиторией?
Билл: Мы не прекращаем думать об этом. Мы просто в нетерпении. Для нас это огромная честь. Мы сделаем это специальным вечером для наших фанатов, но ничего раньше 21 июня вы не узнаете!
Star Club: Французские фанаты получает немало поблажек: отмена даты концерта из-за экзаменов, дополнительный концерт…
Билл: Здорово! Благодаря фанатам – дополнительный концерт в Дижоне. Однако мы уже были там во время прошлого тура, мы бы были не против вернуться туда и в следующем.
Том: Продолжайте устраивать демонстрации. Это – то, за что мы вас любим. Вы слишком сильны и слишком непослушны (поднимает кулак) Вы боритесь за ваши права..
Star Club: Вы собираетесь выпускать новый альбом? Если да, то это делается под давлением?
Билл: Нет, мы не боимся. Не потому, что абсолютно уверены в себе, а потому, что знают, что при давлении мы не будем работать хорошо.
Том: Мы не работаем в порыве. Мы не будем торопиться с записью третьего альбома, так как хотим выйти из студии с чем-то действительно стоящим.
Билл: И всё-таки давление сильнее, чем при записи второго…
Star Club: Вы ведь прежде выпустите сингл?
Билл: Возможно. Мы скажем об этом, но ещё не уверены.
Star Club: Для того, чтобы сделать этот альбом, согласны ли бы вы были исчезнуть из прессы на полгода?
Том: Честно? Да!
Билл: Необязательно давать интервью, чтобы появляться в прессе. Достаточно пробыть три недели на Мальдивах в отпуске!
Том: Это бы дало нам время для альбома.
Билл: Всё равно будет секретный папарацци или новая сплетня. В Германии после трёх месяцев без интервью газеты уже полны глупостей.
Георг: так или иначе, запись альбома совпадает с покорением других стран, из прессы мы полностью не исчезнем.
Star Club: Есть ли какие-нибудь новые слухи о вас?
Билл: Мы не читаем их, нет на это времени. Новые слухи, мы слышим о них в интервью… Есть ли во Франции какие-нибудь новые?
Star Club: Вы сейчас влюблены?
Все: НЕТ!!!
Star Club: Вы могли бы изменить внешность для нового альбома?
Билл: Наша внешность сделана согласно нашему желанию, а не альбому.
Том: Ага, Георг или сделает новую стрижку или будет голым!
Star Club: Говорится, что вы делаете рок-музыку только для девочек. Вы хотите расширить вашу аудиторию?
Билл: Так говорят те, кто нам завидует. Если бы все имели таких прикольных фанатов, нас бы оставили в покое
Том: Когда критикуют нашу музыку, мы ещё слушаем. Но никогда не критикуйте наших фанатов! Они лучшие! Но я их понимаю. Если бы я был ими, я бы тоже завидовал.
если было - удаляйте..
Перевела Devilish и Anulita специально для wwwTokioHotelZone.com
При копировании ссылка на источник и автора обязательна